英語でGO! World BBA Station★

英語で世界へGO!独学独女BBAの英語学習情報&実践記録

【ドラマの使える英語表現】ビッグバン☆セオリー シーズン1 第1話の使えるフレーズ15個!

f:id:mousoumajyo:20191202185506j:plain

ドラマを観て日常会話の使えるフレーズをどんどん拾っていこうじゃないか!

ということで「こりゃいい!」と私が勝手に選んだおすすめスレーズ集です。

 

 

「ビッグバン・セオリー」シーズン1 第1話の中の見どころはこちら

 

dokugakudokujyo.hatenablog.jp

 

第1話の中の使えるフレーズを集めたので

そのフレーズに注意しながらドラマを観てみて~

状況や声のトーンや表情を参考にしましょう!

 

 

 

What's your point?

これはシェルドンの長いおしゃべりの後に

レナードが言った一言です。

 

「それが何?」

「だから何?」

「話のポイントは?」

「何が言いたいの?」

 

こんなニュアンスです。

話しの要点が見えないときなどに使いましょう。

 

Hung on.

精子バンクの受付のおばちゃんが言った

「ちょっと待って」という一言。

 

なかなかフランクな受付なのだ。

とっさの一言にもってこいです。

 

Oh,take your time.

これも精子バンクの受付のおばちゃんが言ったセリフ。

「どうぞ、ごゆっくり~」って感じです。

 

Take your time~♪

こんな言い方で軽やかに使ってみましょう。

 

Well,waht do you wanna do?

海外ドラマの日常会話では

  • wannna
  • gonna

めっちゃよく出てくるよ!

 

「どうする?」

「どうしたい?」

と相手に聞きたいときに使えるフレーズ。

 

Not,really.

精子バンクを逃げ出した帰り道でシェルドンに

「You wanna hear an interesting  things about stairs?」

と話しかけられた時のレナードの回答がこれ。

 

Not,really.

「別にいい」

「そうでもないかな」

とゆると「No」を伝えたいときにどうぞ。

 

I don't care.

Not really.と答えた後に

まだシェルドンが続きを話してくるので

レナードがいった一言。

 

「どうでもいいよ」

といったニュアンスです。

 

言い方をかえれば「気にしてないよ~」とも。

英語は同じ言葉でも「言い方」で意味が丸っと変わるよね。

 

 It was.Until I fell in love with a jerk.

これは元彼のことを語ったペニーのセリフ

覚えて欲しいのは「a jerk」の部分。

 

このセリフの意味は

「ええ、あのクソ野郎に恋するまではね」

 

女性が身勝手な男性に対していう

スラングという書き込みもあったので

まー「クソ~」と思う男性に出会ったら

叫んでみてください。

 

私はひとり心当たりが・・・フフフッ 

 

This isn't a good time.

ペニーがシャワー中に

ラージとハワードがやってきたときの

レナードの言葉。

 

ホーキング博士の講演DVDを観ようと

はしゃぐ2人に対してレナードが

「今はまずい」

ふたりを追い返そうとした時のセリフです。

 

That's great,you guys have to go.

上のセリフの後に続けてのレナードの言葉。

 

「そりゃすごい、さあ帰ってくれ」

親しくないと言いにくい「さあ帰ってくれ」

でも思えておきたいひと言です。

 

招いた友人・知人がなかなか帰ってくれない時や

招かざる客に対して使ってみましょう。

 

Can I ask you a favor?

「お願いできるかしら?」

「頼みたい事があるんだけど」

そんな時に使う一言。

 

この言葉の使い方はね、

ペニーが上手なんですよ。

是非ともいい方や状況作りにはペニーを参考に。

 

ついでにこの言葉も加えれば上級!

It's okay if you say no.

「断ってくれてもいいのよ」

 

小悪魔ペニーはさすがやわぁ

 

He's kind of nerd.

女性と話せないラージについて

ペニーがハワードに「Why?」と尋ねた時の

ハワードの返事がこれ。

 

「彼はオタクなんだ」

 

nerd=オタク

ニュアンス的に「奥手なオタク」っぽい

イメージを含んだ言葉のようです。

 

このドラマがアメリカで第1位の人気になったことから

これからは「オタク=クール」なイメージが加速するかも!

 

Get lost.

ペニーのゴリラのような元彼が

彼を訪ねていったレナードとシェルドンにいった言葉

 

「失せろ!」

 

Smooth.

ハワードの誘いに対するペニーの絶妙な返しを

ラージが「うまいね」と評価した時の言葉。

 

ペニーを直接褒め称えたのではなく

ハワードに向かってちょっとからかう感じで

「うまくかわされたね」の意味がこもった

「(彼女)うまいこというね」というセリフ。

 

ラージの表情に注目です。

 

You're so terrific.

ペニーの頼みごとのために出かけ

パンツ一丁で帰ってきたシェルドンとレナードの

頑張りに感動した彼女の言葉(^^;)

 

「あなたたち最高」

「あなたたちほんとに凄い」

「ホントにありがとう」

「あなたたちすごくいい人ね」

 

こんなニュアンスです。

ものすごく相手を褒め称えたいときにどうぞ。

 

You're a veritable mack daddy.

veritable = 本当の、真の

mack daddy = モテ男

 

5人で車に乗り込み

夕食に出かける中で

シェルドンがレナードにいった言葉。

 

ハワードはペニーに愛の歌を歌い

ラージはペニーに話しかけられても応えられず

シェルドンはそもそも彼女に興味がなく

この4人・今のこの車内空間の中では

「レナード、君が一番のモテ男だよ」

というよりは「君がこの中で一番まともさ~」

ってニュアンスかな。

 

mack daddy・・ぜひともどこかで使いたい言葉っす。

 

 では、また~第2話でお会いしましょう。